An extract from The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera:
Yes, it was unbearable for him to stay in Zurich imagining Tereza living on her own in Prague.
But how long would he have been tortured by compassion? All his life? A year? Or a month? Or only a week?
How could he have known? How could he have gauged it?
Any schoolboy can do experiments in the physics laboratory to test various scientific hypotheses. But man, because he has only one life to live, cannot conduct experiments to test whether to follow his passion (compassion) or not.
By Pablo Neruda
Out of lemon flowers
on the moonlight, love’s
lashed and insatiable
sodden with fragrance,
the lemon tree’s yellow
from the tree’s planetarium
The harbors are big with it-
for the light and the
of a miracle,
and a clotting of acids
into the starry
so the freshness lives on
in a lemon,
in the sweet-smelling house of the rind,
the proportions, arcane and acerb.
Cutting the lemon
leaves a little cathedral:
alcoves unguessed by the eye
that open acidulous glass
to the light; topazes
riding the droplets,
So, while the hand
holds the cut of the lemon,
half a world
on a trencher,
the gold of the universe
to your touch:
a cup yellow
a breast and a nipple
perfuming the earth;
a flashing made fruitage,
the diminutive fire of a planet
Longing to Travel
“Fernweh is an improbable landscape made of cliffs, forest and dunes. I created it from four small discoloured nineteenth century photographs that I found in flea markets some time ago. The craggy horizon is a famous outcrop, called Sächsische Schweiz – Saxony’s Switzerland, which is near Dresden. The foreground is unknown sand and scrub.
Finding a path amongst the vegetation and boulders of the photographic distortions, I imagined Goethe’s voyage to Italy, particularly his parcours south of Rome on his way to Naples.
‘Fernweh’ is discontinued parlance for a longing to travel, an aching to get away. Different, I imagine, from ‘Wanderlust’, which is a more spirited desire to be in the landscape.
It is the etymological opposite of the German word, ‘Heimweh’, which means homesickness. We do not have a single word in English for this more considered desire to be gone. This work should be approached through its title.” Tacita Dean
From The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera:
“Our day to day life is bombarded with fortuities or, to be more precise, with the accidental meetings of people and events we call coincidences. ‘Co-incidences’ means that two events unexpectedly happen at the same time, they meet: Tomas appears in the hotel restaurant at the same time the radio is playing Beethoven. We do not even notice the great majority of such coincidences. If the seat Tomas occupied had been occupied instead by the local butcher, Tereza never would have noticed that the radio was playing Beethoven (though the meeting of Beethoven and the butcher would also have been an interesting coincidence). But her nascent love inflamed her sense of beauty and she would never forget that music. Whenever she heard it, she would be touched. Everything going on around her at that moment would be haloed by the music and take on its beauty.
… [Human lives] are composed like music. Guided by his sense of beauty, an individual transforms a fortuitous occurrence (Beethoven’s music, death under a train) into a motif, which then assumes a permanent place in the composition of the individual’s life… Without realising it, the individual composes his life according to the laws of beauty even in times of greatest distress.
It is wrong, then, to chide the novel for being fascinated by mysterious coincidences, but it is right to chide man for being blind to such coincidences in his daily life. For he thereby deprives his life of a dimension of beauty.”